Knygos „Klaipedskij skaz” sutiktuvės

2019 m. lapkričio 6 d., trečiadienį, 17 val. I. Simonaitytės bibliotekos (Herkaus Manto g. 25, Klaipėda) Gerlacho palėpėje bus pristatyta unikali knyga „Klaipedskij skaz” (liet. „Klaipėdietiškas pasakojimas”) – Klaipėdos krašto šiuolaikinės poezijos ir prozos antologija rusų kalba.

Išvertėme tik knygos pavadinimą, nes būtų keista, jei imtume versti joje publikuotus tekstus, kurių autoriai – Klaipėdos rašytojai, žinia, rašantys lietuvių kalba. Knygoje, kurios autoriumi prisistato žymus miesto vertėjas, daugeliui žinomas kaip Clandestinus, sudėti jo vertimai, tad logiškiau būtų Clandestiną tituluoti knygos sudarytoju ir vertėju, nuo to, kaip sakoma, garbė nenukentėtų ir nuopelnai nesumažėtų. O nuopelnų esama, ir nemažų. Pirmiausia, surinkti į vieną vietą tokį gausų būrį klaipėdiečių literatų (21 autorius), t. y. įkalbinti juos pateikti ir patikėti savo kūrybą. Juk gali pasitaikyti, kad Clandestinus indėlis į vertėjavimą, pažymėtas Kristijono Donelaičio „Metų” vertimo ženklu, kitam ambicingam rašytojui gali pasirodyti neįtikinamas. Antra, titaniškas darbas juos išversti, juk dažniausiai vertėjai specializuojasi vieno kurio žanro – poezijos ar prozos – vertimu, o Clandestinui, regis, tas pats, ką versti. Sunku vertinti kokybę, nes tam reikėtų išmanyti rusų kalbą.

Kita vertus, ši knyga išryškina negerą Klaipėdos kultūroje įsivyraujančią tendenciją: atsisakyti tradicijų. Štai pavasarį paaiškėjo, kad nebuvo finansuoti rašytojų skyriaus projektai, vėliau susigriebta ir „Poezijos pavasariui” atseikėta, tuo tarpu kelis dešimtmečius gyvuojantis ir didelio populiarumo susilaukęs „Prozos ruduo” pasmerktas skausmingai mirčiai. Tas pats ir su šiuo leidiniu. Pirmoji jo dalis „Po stopam litovskich volchvov” („Lietuvių išminčių pėdsakais”), išleista 2005 m., buvo finansuota Kultūros skyriaus. Šį kartą „Klaipedskij skaz” kultūros ekspertų sprendimu liko prie suskilusios geldos ir tik vertėjo titaniškų pastangų dėka išvydo dienos šviesą. Tad kyla teisėtas klausimas: į kurią pusę pasikeitė kultūros projektų finansavimo prioritetai ir kas nuo to pasisukimo laimi?

Knygos pristatymo renginyje dalyvaus vertėjas ir knygos sudarytojas Clandestinus – Sergej Getman. Be vertėjo, žada dalyvauti poetai ir rašytojai: Dainius Sobeckis, Nijolė Kepenienė, Rita Kairienė, Jūratė Sučylaitė, Algis Kuklys, Vytautas Čepas. Vakaro metu prof. Pranas Narušis gros saksofonu bei klarnetu. Renginį moderuos Juozas Šikšnelis.

Klaipėdos apskrities viešosios I. Simonaitytės bibliotekos inf.

Leave a Reply